It's been a struggle for non-English speaking countries to properly translate the eloquent diction of President Donald Trump. Especially with his strong,august ames erotice stable grasp of the English language.
This week proved quite the challenge with Trump's reported comment Thursday about immigrants from "shithole countries" like Haiti, El Salvador, and those in Africa. The "vulgar language" tends to lose its meaning if directly translated, so foreign media reached for the right way to convey what the American president was really trying to say.
SEE ALSO: Trump's racist 'sh*thole' comment: Who censored and who didn't?We used Google Translate for the many different takes on "shithole," along with a few translations from different publications.
Here's what we found:
CroatiaVukojebina: Google translates it to "middle of nowhere," although a lot of dictionaries have a more graphic translation, as seen below.
This Tweet is currently unavailable. It might be loading or has been removed.
ChinaLan guo: "Countries that suck," as Quartz explained.
TaiwanNiao bu sheng dan de guo jia: "Countries where birds don't lay eggs," also from Quartz.
South KoreaGo-ji-so-gul: Quartz translates that to "beggars' haunts."
JapanBenjo no yō ni kitanai kuni: "Countries dirty like toilets."
This Tweet is currently unavailable. It might be loading or has been removed.
ItalyCesso di paesi: "Toilet countries," according to PRI.
El SalvadorAgujeros de mierda: "F**k holes."
MexicoPaíses de mierda: "Countries of shit."
This Tweet is currently unavailable. It might be loading or has been removed.
FrancePays de merde: "Shit countries."
CanadaTrous-a-rats: "Rat holes."
HaitiTrou a merde: "Hole of shit."
FinlandPersläpimaat: "Asshole countries," according to The Washington Post.
GermanyDrecksloch: "Sinkhole."
This Tweet is currently unavailable. It might be loading or has been removed.
IsraelM’churban: "Crappy or shitty."
NetherlandsAchterlijke landen: "Backwards," as PRI translates it.
IranChaah-e mostarah: "Toilet hole countries," PRI says.
Other publications, like the Vatican newspaper, L‘Osservatore Romano,just avoided the curse word altogether -- no translation needed.
Previous:Merry Mochi Makers
George Lucas wanted something like 'Andor'...in 1977'Wendell and Wild' review: Jordan Peele and Henry Selick deliver a dark gemTaylor Swift quietly edited her 'AntiGeorge Lucas wanted something like 'Andor'...in 1977Cobwebbing is the latest dating trendNegroni Sbagliato gets the respect it deserves with Google easter egg'Spirited Away's Yubaba is the best movie witch everThe 2021 Apple TV 4K dropped to a recordIs the new iPad basically the same as iPad Air? The answer is no.Bono was to blame for Apple's 'free' U2 album drop The space station has a risky leak. How bad is it? Explainer: What is SSD Trimming? Top 10 Hacks for Microsoft Excel Starbucks’ China rival Luckin Coffee to open first US store in New York City · TechNode The Rise of Power: Are CPUs and GPUs Becoming Too Energy Hungry? 5 Adobe PDF Reader Alternatives That Do More for Free Webb telescope scientists forced to reckon with enormous galaxy outliers Tencent Q1 profit rises 14% as AI investment begins to pay off · TechNode Beijing orders EV quality checks in price war crackdown · TechNode Webb telescope finds hot young star Vega is actually quite lonely
0.1673s , 10002.046875 kb
Copyright © 2025 Powered by 【august ames erotice】How foreign media translated Trump's 'shithole' comment,Global Hot Topic Analysis